Sortowanie
Źródło opisu
Katalog zbiorów
(10)
Forma i typ
Książki
(10)
Komiksy i książki obrazkowe
(6)
Poezja
(2)
Proza
(2)
Dostępność
dostępne
(10)
Placówka
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
(10)
Autor
Luŝevs'ka Oksana (1982- )
(6)
Zabara Olena
(6)
Savka Mar'âna
(2)
Fozzi (1973- )
(1)
Jansson Tove (1914-2001)
(1)
Petrenko-Zanevs'kij Oleg
(1)
Pilipčatìna Ûlìâ
(1)
Ânsson Tuve Naprikinci listopada
(1)
Ânsson Tuve Nevidime ditâtko
(1)
Ânsson Tuve Tato i more
(1)
Ìvaničuk Natalìâ Romanìvna (1959- )
(1)
Наприкiнцi листопада / Туве Янссон
(1)
Невидиме дитятко / Туве Янссон
(1)
Тато i море / Туве Янссон
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(10)
Okres powstania dzieła
2001-
(9)
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
Kraj wydania
Ukraina
(10)
Język
ukraiński
(10)
Odbiorca
Dzieci
(10)
0-5 lat
(7)
6-8 lat
(4)
9-13 lat
(3)
Przynależność kulturowa
Literatura ukraińska
(3)
Literatura fińska
(1)
Temat
Zwierzęta
(3)
Chów zwierząt
(1)
Ferma
(1)
Krainy i światy fikcyjne
(1)
Muminki (postacie fikcyjne)
(1)
Owady
(1)
Pory roku
(1)
Postacie fikcyjne
(1)
Przyroda
(1)
Ptaki
(1)
Walka dobra ze złem
(1)
Zbójnictwo
(1)
Zwierzęta domowe
(1)
Zwierzęta leśne
(1)
Zwierzęta morskie
(1)
Łąki i pastwiska
(1)
Gatunek
Książka obrazkowa
(6)
Książki dla małych dzieci
(6)
Wiersze
(2)
Bajki i baśnie
(1)
Fantasy
(1)
10 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
Gupalo Vasiľ : p'ât's polovinoû prigod / Fozzì. - L'vìv : Vidavnictvo Starogo Leva, 2022. - 60, [4] strony : ilustracje kolorowe ; 22x17 cm.
Гупало Василь : п'ять с половиною пригод / Fozzì.
Forma i typ
Przynależność kulturowa
Gatunek
Tytuł tłumaczenia polskiego "Gupalo Wasyl : pięć i pół przygód" 2016.
Усі ми з дитинства навчені вірити, що добро перемагає зло. Для тих, хто з певних причин розчарувався чи засумнівався в цьому постулаті - книжка напівпритчевих оповідок від Фоззі. Тут добро уособлює простий собі чоловік - Гупало Василь. Але простий він до пори до час у. Коли ж настає інша пора, інший час і добру людей починає щось загрожувати, Гупало Василь фізично проявляє метафізичну здатність добра рости, збільшуватись у розмірах і таки перемагати... [źródło opisu : book24.ua * DOSTĘP: 16.11.2022r.]
Wszyscy jesteśmy od dzieciństwa uczeni wiary, że dobro zwycięża nad złem. Dla tych, którzy z jakiegoś powodu zawiedli się lub zwątpili w ten postulat - książka na poły przypowieści Fozziego.
Tutaj dobro uosabia prosty człowiek — Wasyl Gupalo. Ale do tej pory jest to proste. Kiedy nadchodzi inny czas i coś zaczyna zagrażać dobru ludzi, Gupalo Vasyl fizycznie manifestuje metafizyczną zdolność dobra do wzrostu, powiększania się i wciąż wygrywania...
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. B/3 [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Країна Мумi-Тролiв. Книга третя / Туве Янссон ; зi шведської переклала Наталя Iваничук ; iлюстрацiї Туве Янссон.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. F/3 [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Босоніжки для стоніжки / Мар’яни Савки ; намалювала Юлія Пилипчатіна.
Tytuł tłumaczenia polskiego : "Sandały dla stonogi" 2015.
«Босоніжки для стоніжки» – нова книга чудових віршів для дітей відомої поетеси і «мами» ВСЛ Мар’яни Савки.
Добрі і веселі віршики про стоніжку, для якої потрібно купити півсотні пар взуття; про Мишку, яка, мріючи про нове хутерко, затягнула до своєї нірки… котячий хвіст; про Корову, яка навіть уміє вишивати; про маленького Равлика, про кота, акулу і лиса та багатьох інших звірят, яких намалювала художниця Юлія Пилипчатіна.
«Босоніжки для стоніжки» мають ще одну «родзинку»: художниця залишила читачам простір для співтворчості, отож вони зможуть розмалювати і взуття для стоніжки, і листя на дереві й веселих мишенят.
„Sandały dla stonogi” to nowa książka wspaniałych wierszy dla dzieci znanej poetki i „matki” VSL Maryany Savki. * Dobre i zabawne wiersze o stonogach, za które trzeba kupić pięćdziesiąt par butów; o Mishce, która marząc o nowym futrze, wciągnęła koci ogon do swojej nory; o Krowie, która nawet umie haftować; o małym ślimaku, o kocie, rekinie i lisie oraz wielu innych zwierzętach narysowanych przez artystkę Julię Pylypchatinę. * „Sandały dla stonogi” mają jeszcze jedną „atrakcję”: artysta pozostawił miejsce dla czytelników do współtworzenia, aby mogli pomalować buty dla stonogi, liście na drzewie i wesołe myszy. [źródło opisu : https://book24.ua/ * DOSTĘP: 17.10.2022r.]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. PD/2 [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Чи є в бабуїна бабуся? : вірші для малят / Мар'яна Савка ; намалював Олег Петренко-Заневський.
Forma i typ
Przynależność kulturowa
Temat
Gatunek
Tytuł tłumaczenia polskiego: "Czy pawian ma babcię? : wiersze dla dzieci" 2003.
Віршиками Мар’яни Савки зі збірки «Чи є в бабуїна бабуся?» тішиться уже не одне покоління, а її герої стали улюбленцями малят та їхніх батьків. У книжці ви зустрінете родину осликів та гіпопотамів, упертого цапка, мишеня, яке не хотіло спати, веселих жабок і бешкетних совенят, хазяйновиту бобриху і, звичайно ж, малого бабуїна! Веселі, милі, дитинні поезії, які з гумором проілюстрував Олег Петренко-Заневський, подарують чарівні миті родинного читання. [źródło opisu : book24.ua 🐭 DOSTĘP: 8.11.2022r.]
Wiersze Maryany Savki ze zbioru „Czy pawian ma babcię?” cieszy się nim więcej niż jedno pokolenie, a jego bohaterowie stali się ulubieńcami dzieci i ich rodziców. W książce poznasz rodzinę osiołków i hipopotamów, upartą ropuchę, nie chcącą spać mysz, wesołe żaby i psotne sówki, apodyktycznego bobra i oczywiście małego pawiana! Wesołe, słodkie wierszyki dla dzieci, z humorem ilustrowane przez Olega Petrenko-Zanevskiego, zaprezentują magiczne chwile rodzinnej lektury.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Лісові звірі / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "Zwierzęta leśne" 2016.
Картонка-білінгва для малят, з якої вони довідаються про те, які звірі живуть у лісі і як їх правильно називати українською та англійською. Чудових звірят з фетру, фотографіями яких проілюстровано книгу, пошила Олена Забара – креативна мама, яка любить книжки і залюбки долучається до їхнього створення. [opis przejęty z : https://book24.ua 🐿️ DOSTĘP: 31.07.2023r.]
Dwujęzyczna książeczka dla maluchów, z której dowiadują się o zwierzętach żyjących w lesie i jak je poprawnie nazwać po ukraińsku i angielsku. Cudowne filcowe zwierzątka, których zdjęcia ilustrują książkę, uszyła Olena Zabara, kreatywna mama, która kocha książki i uwielbia uczestniczyć w ich tworzeniu.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
На подвір'ї / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "Na dziedzińcu" 2016.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
Ptahi = Birds / Olena Zabara ; pereklad Oksana Luŝevs'ka. - L'viv : Vidavnictvo Starogo Leva, 2021. - [12] stron : ilustracje ; 10x10 cm.
Птахи / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "Ptaki" 2016.
Набір із шести картонок-білінгв, завдяки яким ваша дитина навчиться називати мешканців подвіря і лісу, моря та джунглів, савани та трави, птахів та лісових звірів українською та англійською мовами.
Чудових тварин, риб та птахів з фетру, фотографіями яких проілюстровано книгу, пошила Олена Забара – креативна мама, яка любить книжки і постійно долучається до їхнього створення. [opis przejęty z : https://kniga.biz.ua 🦉 DOSTĘP: 31.07.2023r.]
Zestaw sześciu dwujęzycznych kart, dzięki którym Twoje dziecko nauczy się nazywać mieszkańców podwórka i lasu, morza i dżungli, sawanny i trawy, ptaków i zwierząt leśnych po ukraińsku i angielsku.
Cudowne filcowe zwierzęta, rybki i ptaki, których zdjęcia ilustrują książkę, uszyła Olena Zabara, kreatywna mama, która kocha książki i nieustannie angażuje się w ich tworzenie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
У джунглях і савані / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "W dżungli i sawannie" 2016.
Завдяки цій картонці ваша малеча зможе помандрувати далеко-далеко – аж у джунглі та савану. І довідається, хто там живе і як називаються ці барвисті звірі не лише українською мовою, але й англійською. А пошила жирафу, лева, крокодила та інших звірят з фетру, фотографіями яких проілюстровано книгу, Олена Забара – креативна мама, яка любить книжки і постійно долучається до їхнього створення. [opis przejęty z : https://fifth-ocean.com.ua 🐒 DOSTĘP: 31.07.2023r.]
Dzięki temu kartonikowi Twój maluch będzie mógł podróżować bardzo, bardzo daleko – nawet do dżungli i sawanny. I dowiedzieć się, kto tam mieszka i jak nazywają się te kolorowe zwierzęta nie tylko po ukraińsku, ale także po angielsku. A Olena Zabara, która uszyła z filcu żyrafę, lwa, krokodyla i inne zwierzątka, których zdjęcia ilustrują książkę, jest kreatywną mamą, która kocha książki i nieustannie angażuje się w ich tworzenie.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
У морі / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "Na morzu" 2016.
Картонка-білінгва для малят, з якої вони довідаються про жителів моря, і зможуть не тільки відрізнити рибку-клоуна від рибки-хірурга, але й назвати їх англійською. Чудових морських жителів з фетру, фотографіями яких проілюстровано книгу, виготовила Олена Забара – креативна мама, яка любить книжки і залюбки долучається до їхнього створення. [opis przejęty z : https://fifth-ocean.com.ua 🐋 DOSTĘP: 31.07.2023r.]
Dwujęzyczna książeczka dla maluszków, z której poznają mieszkańców mórz i będą mogły nie tylko odróżnić klauna od rybki chirurga, ale także nazwać je po angielsku. Cudownych morskich mieszkańców z filcu, których zdjęcia ilustrują książkę, wykonała Olena Zabara - kreatywna mama, która kocha książki i uwielbia uczestniczyć w ich tworzeniu.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Książka
W koszyku
У траві / Олена Забара ; переклад Оксана Лущевська
(Dvomovnì Knìžkі dlâ Najmenših)
Opis według okładki.
Tytuł tłumaczenia polskiego: "W trawie" 2016.
У траві – цілий окремий світ: там жуки і павуки, гусениці і метелики на квітах. Тепер на прогулянці, розглядаючи мурашку на стежці, ваша дитина знатиме, як її назвати українською та англійською мовами. [opis przejęty z : https://book24.ua 🐝 DOSTĘP: 31.07.2023r.]
W trawie jest cały odrębny świat: są chrząszcze i pająki, gąsienice i motyle na kwiatach. Teraz na spacerze, patrząc na mrówkę na ścieżce, Twoje dziecko będzie wiedziało, jak ją nazwać po ukraińsku i angielsku.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wyp. Dzieci (Rynek 8)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. N [lok. Wypożyczalnia dla Dzieci] (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej